The Bois de Boulogne is
an 800 hectare park
in Paris
thousand-year-old trees, rivers
swans on the lake
horses trotting through the alleys
joggers, prams, bicycles
tennis courts, chic restaurants,
contemporary art, botanical gardens
the night,
a mecca for prostitution
to each their own territory
here, the Eastern girls, there, the trans Latinas
trucks named desire
voluptuous breasts
comings and goings
for 30 and 50 euros
but often it's cheaper, much cheaper
in the burning bushes of makeshift tents
customers, voyeurs, pimps and cops
gangs of thugs who rob, assault and kill
alcohol, drugs, sex, money
and yet,
gleaming on the edge of the pavement
Estrella, Jessica, Karen Angelica, Lilly, Maria, Melissa, Tily, Vanessa...
Las Reinas del Bosque
inspired from Shomei Tomatsu, Oh ! Shinjuku, ed. Shaken, 1969

---
Le bois de Boulogne, c’est
un parc de 800 hectares
dans Paris
des arbres millénaires, des rivières
des cygnes sur le lac
des chevaux qui trottent dans les allées
des joggers, des poussettes, des vélos
des cours de tennis, des restaurants très chics,
de l'art contemporain, des jardins botaniques
la nuit,
un haut lieu de la prostitution
chacun son territoire
là, les filles de l’Est, là-bas les trans latinas
des camions nommés désir
des poitrines vertigineuses
des allées et venues
pour 30 et 50 euros
mais souvent c’est moins cher, beaucoup moins cher
dans les buissons ardents des tentes de fortune
des clients, des voyeurs, des macs et des flics
des bandes de voyous qui volent, agressent et tuent
l’alcool, la drogue, le sexe, le fric
et pourtant,
étincelantes sur le bord des trottoirs
Estrella, Jessica, Karen Angelica, Lilly, Maria, Melissa, Tily, Vanessa…
Las Reinas del Bosque

inspiré de Shomei Tomatsu, Oh ! Shinjuku, ed. Shaken, 1969
  The crown
It was while listening to your stories, patiently transcribing them and translating them as faithfully as possible, and while looking at your portraits again and again, that the title of this series came to me: Las Reinas del Bosque. I looked for a crown, the one that would suit you best, Melissa. And then I came back. When I showed it to you, I saw your eyes shining, your smile sparkling. I knew. You said, "Come back later, I want to get ready like a queen."
CROWN.  A circle of precious metal, richly ornamented, which encircles the head as a badge of dignity, authority, power : royal crown.

---
La couronne
C’est en écoutant vos récits, en les transcrivant patiemment puis en les traduisant le plus fidèlement possible, c’est en regardant encore et encore vos portraits que le titre de la série s’est imposé : Las Reinas del Bosque.
J’ai cherché une couronne, celle qui t’irait le mieux, Melissa. Et puis je suis revenue. Quand je te l’ai montrée, j’ai vu tes yeux briller, ton sourire étincelant. Je savais. Tu m’as dit : « Reviens plus tard,  je veux me préparer comme une reine. »
COURONNE. n.f.  Cercle de métal précieux, richement orné, qui enserre la tête comme un insigne de dignité, d'autorité, de puissance : Couronne royale.
Back to Top